Páginas

domingo, julho 31, 2011

Não pense besteira...

PARA AQUELES QUE DIZEM QUE ESPANHOL É FÁCIL, QUASE IGUAL AO PORTUGUÊS.

Traduza a frase Abaixo: 

"LA VIEN UN TARADO PELADO COM SU SACO EN LAS MANOS CORRIENDO DETRAZ DE LA BUSETA, PARA COMIR PORRO Y CHUPAR PINTÓN."

Traduziu? 
Acertou? 
Tem certeza?

Veja abaixo...
TRADUÇÃO CORRETA: 

”LÁ VEM UM HOMEM LOUCO CARECA COM SEU PALETÓ NAS MÃOS CORRENDO ATRÁS DO MICRO ÔNIBUS, PRA COMER CHURROS E BEBER CACHAÇA.”

Pois é, além de não saber espanhol, você só pensa besteira.

2 comentários:

  1. Espanhol não é fácil,aliás nem o português.Dependemos de regionalismos,e isso é complicado...
    Um beso.

    ResponderExcluir
  2. kkkkkkkkkkkk

    Eu só penso besteira mesmo rsssss.

    beijos Milton.

    ResponderExcluir

Prezados amigos e amigas seguidores e demais visitantes:

Obrigado pela visita e pelo comentário postado. Voltem sempre!