PARA AQUELES QUE DIZEM QUE ESPANHOL É FÁCIL, QUASE IGUAL AO PORTUGUÊS.
Traduza a frase Abaixo:
"LA VIEN UN TARADO PELADO COM SU SACO EN LAS MANOS CORRIENDO DETRAZ DE LA BUSETA, PARA COMIR PORRO Y CHUPAR PINTÓN."
Traduziu?
Acertou?
Tem certeza?
Veja abaixo...
TRADUÇÃO CORRETA:
”LÁ VEM UM HOMEM LOUCO CARECA COM SEU PALETÓ NAS MÃOS CORRENDO ATRÁS DO MICRO ÔNIBUS, PRA COMER CHURROS E BEBER CACHAÇA.”
Pois é, além de não saber espanhol, você só pensa besteira.
2 comentários:
Espanhol não é fácil,aliás nem o português.Dependemos de regionalismos,e isso é complicado...
Um beso.
kkkkkkkkkkkk
Eu só penso besteira mesmo rsssss.
beijos Milton.
Postar um comentário